[1] | CHE Ming-ming. Reproduction of the Poetic Features of Culture in the Translated Version of Ruined City Based on Cultural Poetics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(1): 104-111. |
[2] | FU Yi-qin, ZHAO Jia-dong. The Pragmatic Functions and Syntactic Features of Suo(所)-construction in Modern Chinese[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(5): 1-8. |
[3] | LUO Jun-hui. Ideology and Strategies of Culture-oriented Translation—A Comparative Study on Two Versions of Fu Sheng Liu Ji[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(3): 70-77,84. |
[4] | KONG Biao. On the Creative Translation in Lin Yutang’s My Country and My People—The Perspective of Chinese Culture Going Abroad[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(3): 57-61. |
[5] | YANG Zi. New Trends in the Study of Corpus-based Pragmatics: A Review of Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2015[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(1): 26-29. |
[6] | WANG Jian-guo. On Chinese-into-English Translation from the Perspective of Mechanics: A Case Study of Translating Chinese Multi-clause Sentences into English[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(5): 19-28,42. |
[7] | SONG Fang-cheng. A Combined Functional Approach to Emotive Communication: Drawing on Interpersonal Pragmatics and Appraisal Theory[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(5): 36-42. |
[8] | ZHOU Hong-hong, GUO Xiao-jie. On the Pragmatic Mechanisms of the Choice of the Third Party Personal Deixis[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(3): 8-13. |
[9] | YANG Zi. A Construction-Grammar-based Approach to E-C Translation of Personal Names[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(6): 20-25. |
[10] | XIA Li. A Review of Chinese-English Translation of Scientific Paper Abstracts[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(4): 113-118. |
[11] | HUANG Guo-wen. A Functional-pragmatic Approach to the Study of English Translations of the Confucian Lun Yu[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(2): 1-7. |
[12] | HE Zi-ran. The Conversion of Conceptual Structures in Pragmatics-oriented C-E Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(6): 1-6. |
[13] | SHI Xiao-mei, LI Jing. Types and Application of Zero-translation Words[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2014, 30(2): 18-22. |
[14] | YANG Lin, YAN Li-jun. Translating Strategy of Domestication Employed by Ku Hung-ming in The Discourses and Sayings of Confucius[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2014, 30(1): 14-18. |
[15] | LI Zhong-hua. A Review of Translation Studies by M. A. K. Halliday[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2013, 29(2): 17-23. |
[16] | CENG Ji. Theoretical Approaches in Contemporary Studies on the Translation of Lun Yu: With a Review of the First Forum on the Translation of Lun Yu[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2012, 28(3): 22-27. |
[17] | HU Li-li. On Lu Xun's Hard Translation from Translation Ethics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2012, 28(3): 10-15. |
[18] | GAO Sheng-wen. Register Analysis and the Study on the Translation of The Analects[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2012, 28(3): 34-43. |
[19] | ZHANG Jing-yuan, LIU Xiao. Grammatical Metaphor and Pragmatic Presupposition[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(3): 17-21. |
[20] | LAI Chi-ping. Daily Conversation & Great Narration——the interpretation of the pragmatics in The Tea House and the narrative style in literature for 17 years[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2003, 19(2): 32-37. |