CHE Ming-ming. Reproduction of the Poetic Features of Culture in the Translated Version of Ruined City Based on Cultural Poetics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(1): 104-111.
Citation: CHE Ming-ming. Reproduction of the Poetic Features of Culture in the Translated Version of Ruined City Based on Cultural Poetics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(1): 104-111.

Reproduction of the Poetic Features of Culture in the Translated Version of Ruined City Based on Cultural Poetics

  • Received Date: 2019-09-10
    Available Online: 2021-05-21
  • As an important contemporary theory of literary criticism, "Cultural Poetics" is aimed at excavating the cultural identity and poetic features of a literary work and is conducive to exhibiting its spiritual outlook from both inside and outside of a text, thus providing a valuable perspective for literary translation.By way of appreciating and reviewing Goldblatt's translated version of Ruined City based on cultural poetics, the present paper is entitled to the characteristics of interdisciplinary thinking and prominent innovation of research, which is why it is effective in revealing the complexity, richness and artistic appeal of this great literary work of Jia Pingwa, and in broadening the thinking and academic space of translatology as well.It is held in the paper that, in the translation process, only by adhering to the ideology of cultural poetics, will it be likely to reproduce the aesthetic nature, the cultural identity and the poetic features of the original work.

     

  • Relative Articles

    [1]WANG Hongxia. Path Analysis of Guiding Young University Students to Fulfill Their Cultural Mission with Xi Jinping Thoughts on Culture[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2024, 40(6): 31-36. doi: 10.19979/j.cnki.issn10082689.2024040128
    [2]WANG Li-qun, ZHANG Yi-xin. Comparative Study on the Poetics between Shelley and Hsu Chih-mo[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(2): 73-79.
    [3]KONG Biao. On the Creative Translation in Lin Yutang’s My Country and My People—The Perspective of Chinese Culture Going Abroad[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(3): 57-61.
    [4]WU Yuan-zhi, XU Xue. Cultural Semiotics and ChineseTraditional Culture-A Case Study of Chinese Teaism[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(2): 65-69.
    [5]ZHAO Lian-wen. Tentative Exp loration on the Culture in West-Beijing Regions[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(3): 48-54.
    [6]SONG Wei-zhong. The Outline of the Characteristics of Liao Nanjing Architectural Culture[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2013, 29(3): 109-112.
    [7]SONG Ke-jun. Disquisition of Cultural Criticism of “After the Journey to the West”[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2009, 25(2): 66-69.
    [8]WAN Lin-yan. On Contemporary Commonalty Culture[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2007, 23(3): 162-166.
    [9]FAN Zhi-jun. Young Nietzsche's Critique of Cultural Modernity[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2007, 23(2): 162-166.
    [10]WANG Zhuo, LEI Li-ping, ZHANG Yan. Tension between Poetics and Culture——Meditations on Aesthetics and Culture in Frank O'hara's Poetry[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2006, 22(3): 92-98.
    [11]MA Li, CENG Hao, WANG Nan. Review of Corporate Culture Measurement[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2005, 21(3): 56-60.
    [12]LI Yi. Study on the Culture Character of the Scholars' Dress in Tang Dynasty[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2005, 21(4): 104-107.
    [13]SUN Xu. The Colloquial Stories and the Culture of the South of the River[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2005, 21(3): 84-88.
    [14]FANG Xue-song. The Cultural Understanding of “Hedian”[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2004, 20(1): 18-23.
    [15]ZHANG Wei-zhong. The Cultural Thihking of the Thirteen Books of Euclid's Elements[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2002, 18(1): 70-73.
    [16]WANG Mei-chun. An Interpretation of Conciliation of Court from a Cultural Perspective[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2001, 17(4): 74-78.
  • Cited by

    Periodical cited type(5)

    1. 刘洋. 文化诗学视角下《雪漠小说精选》的文化诗性翻译再现——以韩斌英译本为例. 文教资料. 2025(03): 3-6 .
    2. 闫仁举,尹允镇. 《废都》韩译本误译现象探析. 韩国语教学与研究. 2023(03): 137-145 .
    3. 车明明,刘淑勤. 庞德诗歌意象翻译中的诗学认知:比较诗学视角. 北京科技大学学报(社会科学版). 2022(03): 281-289 .
    4. 车明明,尹谨. 文学作品诗性美的翻译再现——以小说《带灯》中主人公往来信件为例. 河南科技大学学报(社会科学版). 2021(03): 28-32+54 .
    5. 车明明. 纪伯伦《沙与沫》中诗性隐喻的母题言说. 广东外语外贸大学学报. 2020(06): 70-80+91+155 .

    Other cited types(6)

  • Created with Highcharts 5.0.7Amount of accessChart context menuAbstract Views, HTML Views, PDF Downloads StatisticsAbstract ViewsHTML ViewsPDF Downloads2024-072024-082024-092024-102024-112024-122025-012025-022025-032025-042025-052025-06051015202530
    Created with Highcharts 5.0.7Chart context menuAccess Class DistributionFULLTEXT: 12.0 %FULLTEXT: 12.0 %META: 84.0 %META: 84.0 %PDF: 4.0 %PDF: 4.0 %FULLTEXTMETAPDF
    Created with Highcharts 5.0.7Chart context menuAccess Area Distribution其他: 6.2 %其他: 6.2 %其他: 0.3 %其他: 0.3 %Cupar: 0.5 %Cupar: 0.5 %St Andrews: 0.2 %St Andrews: 0.2 %[]: 0.3 %[]: 0.3 %上海: 1.3 %上海: 1.3 %东莞: 0.3 %东莞: 0.3 %北京: 1.9 %北京: 1.9 %十堰: 0.2 %十堰: 0.2 %南京: 0.3 %南京: 0.3 %南昌: 0.2 %南昌: 0.2 %南通: 0.2 %南通: 0.2 %台州: 0.2 %台州: 0.2 %哥伦布: 0.8 %哥伦布: 0.8 %大连: 0.5 %大连: 0.5 %天津: 0.2 %天津: 0.2 %安康: 2.0 %安康: 2.0 %宣城: 0.2 %宣城: 0.2 %平顶山: 0.3 %平顶山: 0.3 %广州: 0.2 %广州: 0.2 %张家口: 2.2 %张家口: 2.2 %成都: 0.3 %成都: 0.3 %扬州: 0.3 %扬州: 0.3 %昆明: 0.3 %昆明: 0.3 %杭州: 0.2 %杭州: 0.2 %柏林: 0.3 %柏林: 0.3 %武汉: 0.2 %武汉: 0.2 %深圳: 0.2 %深圳: 0.2 %温州: 0.2 %温州: 0.2 %湖州: 0.2 %湖州: 0.2 %漯河: 0.5 %漯河: 0.5 %石家庄: 1.9 %石家庄: 1.9 %福州: 1.0 %福州: 1.0 %芒廷维尤: 31.0 %芒廷维尤: 31.0 %襄阳: 0.2 %襄阳: 0.2 %西宁: 41.2 %西宁: 41.2 %西安: 0.7 %西安: 0.7 %贵阳: 0.2 %贵阳: 0.2 %邯郸: 0.2 %邯郸: 0.2 %郑州: 1.9 %郑州: 1.9 %长沙: 0.7 %长沙: 0.7 %其他其他CuparSt Andrews[]上海东莞北京十堰南京南昌南通台州哥伦布大连天津安康宣城平顶山广州张家口成都扬州昆明杭州柏林武汉深圳温州湖州漯河石家庄福州芒廷维尤襄阳西宁西安贵阳邯郸郑州长沙

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (498) PDF downloads(24) Cited by(11)
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return