Volume 34 Issue 1
Jun.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
SHI Xiao-yun. Contrastive Analysis of Discursive Representations of One Belt One Road Initiative by Foreign Media—A Corpus-based Semantic Prosody Study[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(1): 18-25.
Citation: SHI Xiao-yun. Contrastive Analysis of Discursive Representations of One Belt One Road Initiative by Foreign Media—A Corpus-based Semantic Prosody Study[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(1): 18-25.

Contrastive Analysis of Discursive Representations of One Belt One Road Initiative by Foreign Media—A Corpus-based Semantic Prosody Study

  • Received Date: 2017-09-15
    Available Online: 2021-06-01
  • Publish Date: 2021-06-01
  • After President Xi Jinping put forward One Belt One Road Initiative in 2013, there is much media coverage on this issue. This paper, based on the LexisNexis data of The New York Times, The Times of India and The Strait Times during September 2013 to June 2016, within the theoretical framework of semantic prosody and appraisal theory, explores the discursive construction of Belt and Road in the different ideological contexts. Findings demonstrate that the three newspapers represent the same social reality out of different stances and interests. They apply different terms to refer to Yidai Yilu. The Times of India explicitly demonstrates Indian government’s cold attitude, while The New York Times implicitly reveals its negative attitude. Through lexis of positive reaction and valuation, The Straits Times portrays overwhelming support for One Belt One Road Initiative.

     

  • loading
  • [1]
    杨思灵. “一带一路”倡议下中国与沿线国家关系治理及挑战 [J]. 南亚研究, 2015, (2): 15-34.
    [2]
    袁赛男. 构建“一带一路”倡议视域下的新对外话语体系 [J]. 对外传播, 2015, (6): 13-15.
    [3]
    陈杰,徐沛雨. 阿拉伯媒体视域中的“一带一路”——兼谈中国对阿媒体公共外交 [J]. 回族研究, 2015, (3): 119-125.
    [4]
    薛庆国. “一带一路” 倡议在阿拉伯世界的传播:舆情、实践与建议 [J]. 西亚非洲, 2015, (6): 36-52.
    [5]
    龚婷. “一带一路”:国际舆论反应初探及应对建议 [J]. 对外传播, 2015.(3): 24-26.
    [6]
    白贵,欧斯曼·艾诺. 土耳其媒体和社会对“一带一路”的认识 [J]. 河北大学学报(哲学社会科学版),2016, (2): 102-106.
    [7]
    郑华,李婧. 美国媒体建构下的中国“一带一路”倡议构想——基于《纽约时报》和《华盛顿邮报》相关报道的分析 [J]. 上海对外经贸大学学报, 2016, (1): 87-96.
    [8]
    王辉,贾文娟.国外媒体看“一带一路” [M]. 北京:社会科学文献出版社, 2016.
    [9]
    李晓,李俊久. “一带一路”与中国地缘政治经济战略的重构 [J]. 世界经济与政治, 2015, (10): 30-59.
    [10]
    王卫星. 全球视野下的“一带一路”:风险与挑战 [J]. 人民论坛, 2015, (9): 6-18.
    [11]
    Hardt-Mautner, G. Only connect. Critical discourse analysis and corpus linguistics [Z/OL]. [2016-5-15]. http://ucrel.lancs.ac.uk/papers/techpaper/vol6.pdf.
    [12]
    Baker, P. A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press [J]. Discourse and Society, 2008, 19(3): 273-306.
    [13]
    Martin, J.R. & White, P. R. R. Language of Evaluation: Appraisal in English [M]. New York: Palgrave MacMillan, 2005.
    [14]
    Firth, J.Papers in Linguistics, 1934-1951 [M]. London: Oxford University Press, 1957.
    [15]
    Sinclair, J.Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing and the Development of the Collins COBUILD English Language Dictionary [M]. London/Glasgow: Collins, 1987.
    [16]
    Sinclair, J.Corpus, Concordance, Collocation [M]. Oxford: Oxford University Press, 1991.
    [17]
    Sinclair, J. The search for units of meaning [J]. Textu,, 1996, 9(1): 75-106.
    [18]
    Stubbs, M.Text and Corpus Analysis: Computer-assisted Studies of Language and Culture [M]. Oxford: Blackwell, 1996.
    [19]
    Bednarek, M. Semantic preference and semantic prosody re-examined [J]. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2008, 4(2): 119-139.
    [20]
    唐丽萍.美国大报之中国形象的语料库语言学方法辅助下的批评话语分析 [M]. 北京:高等教育出版社, 2016.
    [21]
    Scott M. Wordsmith Tools, version 5 [CP]. Liverpool: Lexical Analysis Software Ltd, 2008.
    [22]
    Swan, M.Practical English Usage [M]. Oxford: Oxford University Press, 2003.
    [23]
    Wei, N. X. & Li, X. H. Exploring semantic preference and semantic prosody across English and Chinese: their roles for cross-linguistic equivalence [J]. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2014, 10(1): 103-138.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (553) PDF downloads(61) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return