Citation: | WANG Zhi-jie. To Listen His Chant of Her “Song”: Analysis of Shao Xun-mei’s Translation from a Poem of C. G. Rossetti[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(2): 25-32. |
[1] |
郭沫若.沫若译诗集[M]. 上海: 建文书店, 1947.
|
[2] |
郭沫若.沫若文集第十册[M]. 北京: 人民文学出版社, 1959.
|
[3] |
邵洵美.诗二十五首[M]. 上海: 上海时代图书公司, 1936.
|
[4] |
林以亮.林以亮诗话[M]. 台北: 洪范书店, 1976.
|
[5] |
何镇邦,方顺景. 论“五四”新诗运动[J]. 中国现代文学研究丛刊,1981,(4): 204-226.
|
[6] |
郭沫若. 写在《三个叛逆的女性》后面[A]. 上海师范学院中文系资料室编. 郭沫若研究资料[C]. 上海:上海师范学院图书馆资料组,1986:430-444.
|
[7] |
许道明,杜荣根. “五四”新诗批评三题[J]. 复旦学报(社会科学版),1988,(1): 68-73.
|
[8] |
Lev, J.The Art of Translation [M]. Patrick Corness trans. Phildelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011.
|
[9] |
吕叔湘.汉语语法分析问题[M]. 北京: 商务印书馆, 1979.
|
[10] |
Pike, K.L. The Intonation of American English [M]. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1946.
|
[11] |
王力.汉语诗律学[M]. 北京: 中华书局, 2015.
|
[12] |
Duffell, M. J. & Mary, Q. Some observations on English binary meters [J]. Language and Literature, 2008, 17 (1): 5-20.
|
[13] |
Phelan, J.The Music of Verse: Metrical Experiment in Nineteenth-Century Poetry [M]. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2012.
|
[14] |
O’Donnell, B. RHYMED VERSE: tetrameter couplets [J]. Studies in Philology, 1989, 86 (4): 20-24.
|
[15] |
黄维樑. 五四新诗所受的英美影响[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版),1988,(5): 25-38.
|
[16] |
Brooks, C.& Warren, R. Understanding Poetry [M]. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1939.
|
[17] |
费冬梅. 花一般的罪恶——论邵洵美的唯美主义实践[J]. 现代中文学刊,2014,(1): 55-66.
|
[18] |
王京芳. 邵洵美和他的出版事业[D]. 上海: 华东师范大学, 2008.
|
[1] | WANG Yi, ZHANG Rui-e, HAN Ming-li. Disciplinary Relevance of Corpus Translation Studies: Categories, Theories and Trends[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2022, 38(5): 552-562. doi: 10.19979/j.cnki.issn10082689.2021090023 |
[2] | CHE Ming-ming. Translation Reproduction of Images and Artistic Conceptions from the Perspective of the Variation Theory—Exemplified by Xu Yuanchong's Translated Versions of Classical Mume Ci-Poems[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(3): 104-110. |
[3] | PAN Lian-yu, MA Jin-shui. A Study on the Narrativity of Landscape Poetry in Song Dynasty—Taking Mei Yaochen as an Example[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(6): 103-113. |
[4] | TAN Meng. The Tendency of Imagery Level Descending in the Translation of Poems of Three States of Imagery into English[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(5): 55-63. |
[5] | WU Min. How Self-translator Makes Full Use of the Target Language Resources:A Case Study of Lin Yutang’s Self-translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(5): 7-13. |
[6] | CHEN Jia-ji, XU Xiao-feng. Recessive Narration of “Day and Night, Kitchen and Love”——On Yan Ge's Novel “Our Family”[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(4): 75-81. |
[7] | LI Jing, WANG Yan-meng. On the Translator's Subjectivity of Sidney Shapiro by the Paratextual Study of Outlaws of the Marsh[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2015, 31(5): 81-86. |
[8] | HE Gen-min. Fang Hui's Viewpoints on the Selection of Poems in Ying Kui Lü Sui[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2012, 28(2): 111-114. |
[9] | HU Li-li. On Lu Xun's Hard Translation from Translation Ethics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2012, 28(3): 10-15. |
[10] | WANG Ming-hui. The Generic Characteristics and Theoretical Characteristics of Shisou[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(4): 120-125. |
[11] | WEN Yue-e. Paratexts and Translation:A Case Study of Lin Shu's Prefaces and Postscripts to Translation Works[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(1): 45-49. |
[12] | HE Ze-tang. Study on the Annotation of Su Shi's Poems Created by Zhao Kui[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(2): 124-129. |
[13] | ZHANG Jian-ye. Four Essentials of Li Zhi's Poems[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2009, 25(1): 81-87. |
[14] | WANG Ming-hui. On Some Problems about the Writing Course of “ShiSou”[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2008, 24(3): 96-100,107. |
[15] | WANG Xiao-hui. Archetecture Beauty in Heaven Temple and Universe Outlook of Chinese Phylosophy[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2007, 23(1): 157-161. |
[16] | HAN Yong. Georg·Simmel's Thoughts on Relief to the Poor[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2006, 22(3): 6-10. |
[17] | BU Fan, HE Shu. Yeats and the Development of Chinese Modern Poems[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2006, 22(2): 115-120. |
[18] | XU Bao-yu. The Matrix of Poetics in Han Dynasty[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2005, 21(4): 69-73. |
[19] | ZHANG Mei-yun. Zen Buddhism in Wang Wei's Poems[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2004, 20(2): 72-74. |