Volume 34 Issue 2
Jun.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
YI Yong. A Functional Re-analysis of the “wh-continuing Clause” in English and Its Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(2): 13-18.
Citation: YI Yong. A Functional Re-analysis of the “wh-continuing Clause” in English and Its Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(2): 13-18.

A Functional Re-analysis of the “wh-continuing Clause” in English and Its Translation

  • Received Date: 2017-03-10
    Available Online: 2021-06-01
  • Publish Date: 2021-06-01
  • This paper takes a systemic functional approach to the syntactic analysis of the “wh-continuing clause” in English anew, and it finds that this special continuing clause has some new features: (1) the relatives of wh-continuing clause could be a pronoun like which and who, or an adverb like where and when etc. (2) the logic-semantic relation between the initiating clause and wh-continuing clause may be “extension” or “enhance”. In addition, the author also discusses the English-Chinese translation of wh-continuing clause, which shows that SFG also has its great power and advantages in guiding the research on the theory and practice of translation.

     

  • loading
  • [1]
    黄国文.英语“wh-继续分句”的功能分析[J].现代外语,1998,(1):1-9.
    [2]
    车丽娟,贾秀海.商务英语翻译教程(第二版)[M]. 对外经济贸易大学出版社,2011.
    [3]
    Halliday, M.A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd edn.) [M]. London: Arnold, 1994a.
    [4]
    黄国文,肖俊洪.英语复合句——从句子到语篇[M]. 厦门大学出版社,厦门,1996.
    [5]
    杨莉藜.系统功能翻译理论引论[J].外语与外语教学,1998,(3):31-34.
    [6]
    司显柱.论功能语言学视角的翻译质量评估模式研究[J].外语教学,2004,(4):45-50.
    [7]
    司显柱.中国系统功能语言学视角翻译研究十年探索:回顾与展望[J].中国外语,2014,(3):99-105.
    [8]
    黄国文.翻译研究的功能语言学途径[J].中国翻译, 2004,(5):15-19.
    [9]
    杨芳.系统功能语言学理论指导下的商务合同翻译[J].中国科技翻译,2005,(1):42-44.
    [10]
    Halliday, M. A. K. Systemic theory [A]. In Asher, R. E. (ed.).The Encyclopedia of Language and Linguistics [C]. Oxford: Pergamon, 1994b:4505.
    [11]
    黄国文.系统功能句法分析的目的和原则[J]. 外语学刊,2007, (3):38-45.
    [12]
    殷宝书.英语定语从句的译法[J].外语教学与研究,1963, (1):12-19.
    [13]
    范德一.英语定语从句译法初探[J].中国翻译,1980(4):11-15.
    [14]
    曹明伦.英语定语从句译法补遗之补遗[J]. 西安外国语大学学报,2011,(1):83-91.
    [15]
    邓跃平.翻译教学的事件分析途径[J]. 中国科技翻译,2011,(3):35-38.
    [16]
    张梅岗.非限制性定语从句的翻译研究[J].上海科技翻译,2000,(2):19-22.
    [17]
    曹军.功能对等:科技英语压缩关系从句的翻译技巧[J].南京理工大学学报(社会科学版),2012,(4):93-98.
    [18]
    耿智,马慧芳.认知-功能视角下英语定语从句的翻译[J].上海翻译, 2015,(1):42-45.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (425) PDF downloads(15) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return