Volume 37 Issue 3
Jun.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
ZHOU Rong-juan, ZHAO Qiu-rong. Normalization in Self-retranslation: A Case Study of Contraction in English Versions of Tales of Hulan River by Howard Goldblatt[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2021, 37(3): 339-346.
Citation: ZHOU Rong-juan, ZHAO Qiu-rong. Normalization in Self-retranslation: A Case Study of Contraction in English Versions of Tales of Hulan River by Howard Goldblatt[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2021, 37(3): 339-346.

Normalization in Self-retranslation: A Case Study of Contraction in English Versions of Tales of Hulan River by Howard Goldblatt

  • Received Date: 2020-12-07
    Available Online: 2021-06-23
  • Contraction is a typical feature of spoken English, but how is it presented in translated texts? Based on corpus of the first translation and the self-retranslation of Tales of Hulan River by Howard Goldblatt, the study analyzes contraction in different translated versions to explore the characteristics of the translator's self-retranslation. It finds that contraction is more frequent and the variety of contracted forms is larger in the self-retranslation, and closer to the pattern and norm in non-translated English. The wide use of contractions is related to the norm of the target language and the expectancy norm, illustrating the impact of normalization and the translator's subjectivity. The study suggests that Goldblatt's self-retranslation shows an obvious tendency of normalization and reflects the translator's faithfulness and reader-centered approach.

     

  • loading
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (741) PDF downloads(76) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return