In recent years, the functional discourse analysis with Systemic Functional Linguistics (SFL) as its theoretical framework in the studies of the translated texts of
Lún Yǔ (
The Analects of Confucius) has been proposed and illustrated.Following this approach, the paper attempts to evaluate a number of Chinese and English translation versions of
Zi Jian Nan Zi/Zi Lu Bu Yue (Confucius saw Nanzi/Zilu was not pleased), and the focus is on logical-semantic relations and Transitivity analysis.The paper argues that the functional discourse analysis approach can help evaluate the translation product in a systemic and systematic way.