Volume 33 Issue 4
Jun.  2021
Turn off MathJax
Article Contents
GUO Fang, CHEN Xiu-ying. An Insight into Language Transfer in Second Language Vocabulary Acquisition Based on Language Game[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(4): 26-31.
Citation: GUO Fang, CHEN Xiu-ying. An Insight into Language Transfer in Second Language Vocabulary Acquisition Based on Language Game[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2017, 33(4): 26-31.

An Insight into Language Transfer in Second Language Vocabulary Acquisition Based on Language Game

  • Received Date: 2017-03-06
    Available Online: 2021-06-18
  • This paper explores positive and negative language transfers in second language vocabulary acquisition based on "Family Resemblance" and "Meaning Is Use". Positive language transfers occur for Family Resemblance is common to all language games, while negative transfers take place for there are differences beneath "Family Resemblance". Language meanings come from rule-based language use. In second language vocabulary acquisition, transfer occurs because the change of life forms carrying L1 and L2 will cause the change of Language Game rules accordingly, which brings about the differences of language meanings between L1 and L2. In English vocabulary teaching, we should classify vocabulary transfers first to learn its nature well. We suggest teaching second language vocabulary in use, which will enable students to learn English naturally.

     

  • loading
  • [1]
    Lewis, M.The Lexical Approach[M]. Hove, England:Language Teaching Publications, 1993.
    [2]
    徐庆利,蔡金亭,刘振前. 语言迁移研究近20年的新发展:回顾与思考[J]. 外语学刊,2013, (1):103-109.
    [3]
    郭翠. 第二语言习得中的语言迁移研究[J]. 天津外国语学院学报,2001, (2):18-23.
    [4]
    王盈盈. 语言迁移对大学生写作的影响[J]. 外语学刊,2012, (3):132-134.
    [5]
    孙丽丽. "语言游戏说"指引下的二语词汇习得[J]. 鄂州大学学报,2015, (12):46-48.
    [6]
    周晓. 维特根斯坦后期语言哲学观与二语习得[J]. 长春理工大学学报(社会科学版),2015, (3):119-123.
    [7]
    苏鹏. 维特根斯坦的语境观及其影响[J]. 外语学刊,2011, (2):25-27.
    [8]
    Lado, R.Linguist across Culture[M]. Michigan:University of Michigan Press, 1957.
    [9]
    [奥]维特根斯坦.哲学研究[M].李步楼译.北京:商务印书馆,2000.
    [10]
    范波. 维特根斯坦语言游戏说反思[J]. 外语学刊,2013, (4):88-91.
    [11]
    王望妮. 维特根斯坦的"意义使用观"发展述评[J]. 西安外国语大学学报, 2010, (4):39-42.
    [12]
    范连义. 维特根斯坦的语言生活形式观[J]. 外语学刊,2007, (2):11-15.
    [13]
    韩林合. 维特根斯坦"语言游戏"和"生活形式"[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版),1996, (1):101-108.
    [14]
    杨佑文. 维特根斯坦"语言游戏说"与二语习得[J]. 外语学刊,2011, (2):20-24.
    [15]
    马国彦. 从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例[J]. 河南大学学报(社会科学版),2006, (2):113-117.
    [16]
    王妍. 家族相似性对英语多义介词习得的影响[J]. 海外英语,2012, (7):28-30.
    [17]
    张国,左青青. 二语词汇语义及语用习得障碍之认知初探——后期维特根斯坦语言哲学观[J]. 中国海洋大学学报(社会科学版),2013, (1):110-113.
    [18]
    郭红霞. 二语词汇习得中跨语言迁移的语言类型分析[J]. 外语学刊,2011, (2):114-117.
  • 加载中

Catalog

    通讯作者: 陈斌, bchen63@163.com
    • 1. 

      沈阳化工大学材料科学与工程学院 沈阳 110142

    1. 本站搜索
    2. 百度学术搜索
    3. 万方数据库搜索
    4. CNKI搜索

    Article Metrics

    Article views (321) PDF downloads(14) Cited by()
    Proportional views
    Related

    /

    DownLoad:  Full-Size Img  PowerPoint
    Return
    Return