留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

生态自然人文景观话语与语类翻译

李琪

李琪. 生态自然人文景观话语与语类翻译[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2020, 36(3): 33-40.
引用本文: 李琪. 生态自然人文景观话语与语类翻译[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2020, 36(3): 33-40.
LI Qi. Discourse of Ecological Natural and Cultural Landscape and Translation Based on Genre[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(3): 33-40.
Citation: LI Qi. Discourse of Ecological Natural and Cultural Landscape and Translation Based on Genre[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2020, 36(3): 33-40.

生态自然人文景观话语与语类翻译

基金项目: 

江西省社会科学规划研究项目“生态文化话语与语类翻译”(编号为19YY07)的部分研究成果。

详细信息
    作者简介:

    李琪(1978-),女,籍贯江西,江西师范大学国际教育学院讲师。

  • 中图分类号: H0

Discourse of Ecological Natural and Cultural Landscape and Translation Based on Genre

  • 摘要: 现代生态学这门学科研究人和生物与环境之间的关系,研究人类和自然两者生态系统的结构、功能和过程。研究生态学已成为当下的热点,外语界学者们众多的生态学术论文和专著不断诞生,并取得了可喜的成绩,如生态语言学、翻译生态学、生态翻译学等等。但到目前为止,还少有人涉及自然人文景观话语与语类翻译的问题。文章运用语类理论着重探讨两个方面的问题:一是语类的同质性与自然人文景观话语翻译问题;二是语类的特点与自然人文景观话语文化翻译问题,以期说明复合型语篇中不同的子类篇应该采用不同的翻译方法和策略,同时说明自然人文景观文化翻译的策略和技巧。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  359
  • HTML全文浏览量:  73
  • PDF下载量:  15
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2020-03-12

目录

    /

    返回文章
    返回