留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

鲁迅文学译作的副文本探析

胡莉莉

胡莉莉. 鲁迅文学译作的副文本探析[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2011, 27(3): 64-69.
引用本文: 胡莉莉. 鲁迅文学译作的副文本探析[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2011, 27(3): 64-69.
HU Li-li. A Study on Paratexts of Lu Xun's Literature Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(3): 64-69.
Citation: HU Li-li. A Study on Paratexts of Lu Xun's Literature Translation[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2011, 27(3): 64-69.

鲁迅文学译作的副文本探析

基金项目: 

湖南省教育厅资助项目(09C419)。

湖南科技大学外国语学院资助项目(10K001)

详细信息
    作者简介:

    胡莉莉(1978-),女,湖南益阳人,湖南科技大学外国语学院讲师。

  • 中图分类号: I206

A Study on Paratexts of Lu Xun's Literature Translation

  • 摘要: 作为“正文本”不可或缺的一部分,“副文本”分析对译作的研究带来了新的视角。翻译家鲁迅不仅留给国人大量的译文文本,而且还留有丰富的关于翻译的书信,以及围绕这些译作所写的序跋。文章试图以鲁迅翻译的译作中的序、跋、附记、目录、插图等副文本为研究对象,探讨副文本作为鲁迅译文文本补充和扩展的平台、鲁迅在译文中显身的平台以及鲁迅与读者交流的平台,使读者更好地了解其对中国文学翻译所做的杰出贡献。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  292
  • HTML全文浏览量:  65
  • PDF下载量:  21
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2011-04-12
  • 网络出版日期:  2021-06-26

目录

    /

    返回文章
    返回