留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

基于语料库的英汉数量语的功能语法对比研究

于昌利 罗艺

于昌利, 罗艺. 基于语料库的英汉数量语的功能语法对比研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2014, 30(4): 37-45.
引用本文: 于昌利, 罗艺. 基于语料库的英汉数量语的功能语法对比研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2014, 30(4): 37-45.
YU Chang-li, LUO Yi. Corpora-based SFL Contrastive Study on English Extended Numeratives and Chinese Numeral + Measure Configuration[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2014, 30(4): 37-45.
Citation: YU Chang-li, LUO Yi. Corpora-based SFL Contrastive Study on English Extended Numeratives and Chinese Numeral + Measure Configuration[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2014, 30(4): 37-45.

基于语料库的英汉数量语的功能语法对比研究

基金项目: 

2014年度教育部人文社会科学青年基金项目“功能视角下英汉小句复合之配列关系研究”(编号为14YJC740110)的部分研究成果。

详细信息
    作者简介:

    于昌利(1982-),男,山东聊城人,贵州师范大学大外部讲师,中山大学外国语学院博士生;罗艺(1985-),女,四川广元人,北京林业大学外语学院硕士研究生。

Corpora-based SFL Contrastive Study on English Extended Numeratives and Chinese Numeral + Measure Configuration

  • 摘要: 系统功能语法将英语事物语与中心语分离的of结构视为延展数量语识解数量或类属,据语义原则可将延展数量语在次阶上分为表数成分和计量成分。汉语语法区分了数词和量词。本文依据功能语法对英汉数量语进行对比研究。研究发现:在概念维度内汉语事物语可与中心语重合,汉语数量语较于英语次级修饰关系相对封闭。汉英识解基数和确数的共性多于对序数和概数的识解,汉英计量成分都可通过语法隐喻式体现,汉语中计量体现的语法隐喻式更为活跃。表数和计量成分在汉语中有重合和省略现象,英语中不能重合或省略。英语数量结构有属性语或类别语的迁移现象,汉语无明显迁移现象。英汉数量语都可通过人际属性语或隐含意义体现人际意义,除此共性英语数量语可通过亵渎语,汉语数量语可通过重叠结构或添加虚字实现人际功能。汉语量词或数量词的重叠结构或数量语的对仗都是语篇衔接的重要手段。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  328
  • HTML全文浏览量:  66
  • PDF下载量:  5
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2014-05-11
  • 网络出版日期:  2021-06-21

目录

    /

    返回文章
    返回