Comparative Study of Grammatical Metaphor in Chinese and Foreign Academic Discourses
-
摘要: 本研究首先选取国内外海洋科学类学术期刊论文的英语摘要,建立两个对比语料库。之后以功能语言学为理论框架,基于新归类的13类语法隐喻,对两个语料库中的语料进行语法隐喻的标注和统计。统计结果显示两个语料库中的英文摘要都包含了大量的语法隐喻,特别是第一类、第二类、第五类、第六类和第十三类。但在一些类别的呈现频率上,两个语料库存在着明显差异,语法隐喻在国外期刊上的语料中出现的频率明显高于国内期刊上的语料。这说明国内学者在撰写英语学术语篇方面与国外学者特别是英语为母语的学者相比还存在着一定的差距。研究结果为我们后续的跟踪研究提供了参考和依据。Abstract: Grammatical metaphor is an important feature of academic discourses. This study selected the English abstracts published in a Chinese academic journal and a foreign one concerning marine science and established two corpora. Based on the Systemic Functional Linguistics, thirteen kinds of grammatical metaphors in the two corpora were identified and calculated. The statistical results showed that the two corpora contained a large number of grammatical metaphors, especially the kinds No. 1, 2, 5, 6 and 13. But in terms of the frequency, the two corpora had a clear difference. Abstracts in the foreign journal contained more grammatical metaphors than those in the Chinese one. This partly reflects some differences between Chinese researchers and foreign ones in the English writing. The results also give us some hints on how to carry out the ensuing longitudinal research concerning the development of English writing of Chinese students under the framework of Systemic Functional Linguistics.
-
Key words:
- academic discourse /
- grammatical metaphor /
- frequency /
- comparative study
点击查看大图
计量
- 文章访问数: 336
- HTML全文浏览量: 86
- PDF下载量: 10
- 被引次数: 0