留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

语码转换与EFL教师话语的非平衡双语特征

姚明发

姚明发. 语码转换与EFL教师话语的非平衡双语特征[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2009, 25(3): 116-121.
引用本文: 姚明发. 语码转换与EFL教师话语的非平衡双语特征[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2009, 25(3): 116-121.
YAO Ming-fa. Code-switching and Unbalanced Bilingualism in EFL Teachers' Discourse[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2009, 25(3): 116-121.
Citation: YAO Ming-fa. Code-switching and Unbalanced Bilingualism in EFL Teachers' Discourse[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2009, 25(3): 116-121.

语码转换与EFL教师话语的非平衡双语特征

详细信息
    作者简介:

    姚明发(1966-),男,江西吉安人,浙江教育学院外国语学院教授

  • 中图分类号: H31

Code-switching and Unbalanced Bilingualism in EFL Teachers' Discourse

  • 摘要: 语码转换在英语课堂中非常普遍。由于汉语环境下的英语教师是非英语本族语说话者,他们是非平衡型双语说话者。课堂上英语教师的话语体现了语码转换和转换语言措词相结合的特征。本文先简单地区别了这两种现象,然后考察了造成这两种现象的原因和机制。语码转换和转换语言措词在EFL教师的话语中普遍存在,两者在课堂语境中互动转化,这正是非平衡双语者普遍的突出特征。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  238
  • HTML全文浏览量:  59
  • PDF下载量:  15
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2009-01-03
  • 网络出版日期:  2021-06-28

目录

    /

    返回文章
    返回