Text-image Relations in Learner's English-Chinese Dictionaries
-
摘要: 在多模态语篇的研究上,许多学者尽力于图文关系上的研究。有的学者把语言和图像看做同时起作用的两个意义系统,但两者各自以其独特的形式,相互协作地完成体现功能。有的学者把多模态语篇中的图文关系视作类似于语言中小句和小句之间的关系,图文之间的相关性体现在成分衔接上。学习型英汉双解词典是英语学习中的有用工具。随着现代科学技术的迅速发展,学习型英语词典的模态发生了变化,插图得到广泛的使用。本文拟根据Halliday(1985,1994)关于逻辑语义关系和衔接的思想,在Martinec(1998)、Royce(2007)和Martinec & Salway(2005)的分析框架基础上调查学习型英汉双解词典中插图与释义的语义关系,通过统计分析,说明学习型英汉双解词典图文的互补作用。Abstract: In their studies of multimodal text,many scholars have been devoted to the study of text-image relations.Some scholars regard verbal and visual as two semantic systems working together.Yet,both have their own specific forms but working together to fulfill their function.To others,text-image relations are similar to the logical-semantic relations between clauses.The relation of text to image can be found in the cohesion of the elements.Learner's English-Chinese dictionaries are a useful tool in English language learning.With the rapid development of modern science and technology,the modes used in learner's English-Chinese dictionaries have changed.Illustrations have been widely used.Following Halliday's(1985,1994) idea about logico-semantic relations and cohesion,and in reference to the models proposed by Martinec(1998), Royce(2007) and Martinec & Salway(2005),this paper is an attempt to explore the relationship between illustrations and definitions in learner's English-Chinese dictionaries,and illustrate,based on statistical analysis,the complementarities of text and image in learner's English-Chinese dictionaries.
点击查看大图
计量
- 文章访问数: 297
- HTML全文浏览量: 71
- PDF下载量: 6
- 被引次数: 0