留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

听他吟她的《歌》——试论邵洵美译罗捷梯诗一首

王之杰

王之杰. 听他吟她的《歌》——试论邵洵美译罗捷梯诗一首[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2018, 34(2): 25-32.
引用本文: 王之杰. 听他吟她的《歌》——试论邵洵美译罗捷梯诗一首[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2018, 34(2): 25-32.
WANG Zhi-jie. To Listen His Chant of Her “Song”: Analysis of Shao Xun-mei’s Translation from a Poem of C. G. Rossetti[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(2): 25-32.
Citation: WANG Zhi-jie. To Listen His Chant of Her “Song”: Analysis of Shao Xun-mei’s Translation from a Poem of C. G. Rossetti[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2018, 34(2): 25-32.

听他吟她的《歌》——试论邵洵美译罗捷梯诗一首

详细信息
    作者简介:

    王之杰(1986-),男,辽宁大连人,华南农业大学外国语学院讲师,博士。

  • 中图分类号: I226

To Listen His Chant of Her “Song”: Analysis of Shao Xun-mei’s Translation from a Poem of C. G. Rossetti

  • 摘要: 文章试图从结构、节奏及韵三个方面着手,将邵洵美的译诗《歌》分别与罗捷梯(Christina Rossetti)的原诗“Song”以及邵洵美的创作《歌》进行对比,围绕西来影响和个人风格的交融展开讨论,旨在从微观层面展示五四译诗的“欧化”具体如何“化”的过程。研究通过描述这一“欧化”对白话文的新诗创作可能提供的另一种参考,避免对五四译诗“全盘欧化”的泛论和定性,并尝试加深对邵洵美译诗的了解。

     

  • [1] 郭沫若.沫若译诗集[M]. 上海: 建文书店, 1947.
    [2] 郭沫若.沫若文集第十册[M]. 北京: 人民文学出版社, 1959.
    [3] 邵洵美.诗二十五首[M]. 上海: 上海时代图书公司, 1936.
    [4] 林以亮.林以亮诗话[M]. 台北: 洪范书店, 1976.
    [5] 何镇邦,方顺景. 论“五四”新诗运动[J]. 中国现代文学研究丛刊,1981,(4): 204-226.
    [6] 郭沫若. 写在《三个叛逆的女性》后面[A]. 上海师范学院中文系资料室编. 郭沫若研究资料[C]. 上海:上海师范学院图书馆资料组,1986:430-444.
    [7] 许道明,杜荣根. “五四”新诗批评三题[J]. 复旦学报(社会科学版),1988,(1): 68-73.
    [8] Lev, J.The Art of Translation [M]. Patrick Corness trans. Phildelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011.
    [9] 吕叔湘.汉语语法分析问题[M]. 北京: 商务印书馆, 1979.
    [10] Pike, K.L. The Intonation of American English [M]. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1946.
    [11] 王力.汉语诗律学[M]. 北京: 中华书局, 2015.
    [12] Duffell, M. J. & Mary, Q. Some observations on English binary meters [J]. Language and Literature, 2008, 17 (1): 5-20.
    [13] Phelan, J.The Music of Verse: Metrical Experiment in Nineteenth-Century Poetry [M]. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2012.
    [14] O’Donnell, B. RHYMED VERSE: tetrameter couplets [J]. Studies in Philology, 1989, 86 (4): 20-24.
    [15] 黄维樑. 五四新诗所受的英美影响[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版),1988,(5): 25-38.
    [16] Brooks, C.& Warren, R. Understanding Poetry [M]. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1939.
    [17] 费冬梅. 花一般的罪恶——论邵洵美的唯美主义实践[J]. 现代中文学刊,2014,(1): 55-66.
    [18] 王京芳. 邵洵美和他的出版事业[D]. 上海: 华东师范大学, 2008.
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  644
  • HTML全文浏览量:  52
  • PDF下载量:  13
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2018-01-06
  • 网络出版日期:  2021-06-01
  • 刊出日期:  2021-06-01

目录

    /

    返回文章
    返回