留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

基于话题链的《永州韦使君新堂记》的原/译文对比分析

陈红 邓仁华

陈红, 邓仁华. 基于话题链的《永州韦使君新堂记》的原/译文对比分析[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(2): 47-52.
引用本文: 陈红, 邓仁华. 基于话题链的《永州韦使君新堂记》的原/译文对比分析[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(2): 47-52.
CHEN Hong, DENG Ren-hua. A Comparative Analysis of Shijun Wei's New Hall in Yongzhou and Its English Version from the Perspective of Topic Chain[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(2): 47-52.
Citation: CHEN Hong, DENG Ren-hua. A Comparative Analysis of Shijun Wei's New Hall in Yongzhou and Its English Version from the Perspective of Topic Chain[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(2): 47-52.

基于话题链的《永州韦使君新堂记》的原/译文对比分析

详细信息
    作者简介:

    陈红(1994-),女,江西赣州人,华南理工大学外国语学院研究生。

    邓仁华(1971-),男,福建三明人,华南理工大学外国语学院副教授。

  • 中图分类号: H0

A Comparative Analysis of Shijun Wei's New Hall in Yongzhou and Its English Version from the Perspective of Topic Chain

  • 摘要: 语篇的衔接和连贯无论是在语篇的构建还是在语篇的翻译中都尤为重要,话题链是构建语篇衔接与连贯的一种统摄机制。因此,文章结合汉英两种语言在主语、主题和话题链方面的差异,对柳宗元的《永州韦使君新堂记》及其英译本(罗经国译)进行对比分析。研究表明:《永州韦使君新堂记》的英译文基本忠实于原文,但在话题链的衔接方面需要完善,以保证译文的衔接和连贯,使译文更加忠实于原文,从而提升译文质量。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  282
  • HTML全文浏览量:  57
  • PDF下载量:  4
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2018-12-20
  • 网络出版日期:  2021-05-24

目录

    /

    返回文章
    返回