留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

英汉语小句间逻辑语义关系及表征方式对比研究

何伟 刘佳欢

何伟, 刘佳欢. 英汉语小句间逻辑语义关系及表征方式对比研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(2): 1-17.
引用本文: 何伟, 刘佳欢. 英汉语小句间逻辑语义关系及表征方式对比研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(2): 1-17.
HE Wei, LIU Jia-huan. A Contrastive Study of the Logico-semantic Relations and Their Representations between English and Chinese Clauses[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(2): 1-17.
Citation: HE Wei, LIU Jia-huan. A Contrastive Study of the Logico-semantic Relations and Their Representations between English and Chinese Clauses[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(2): 1-17.

英汉语小句间逻辑语义关系及表征方式对比研究

基金项目: 

本文系教育部人文社会科学重点研究基地重大项目子课题“汉外对比及外语学习者语言研究”(编号为16JJD740002)以及教育部哲学社会科学研究后期资助重大项目“英汉语功能句法结构数据库建设及研究”(编号为17JHQ008)的阶段性研究成果。

详细信息
    作者简介:

    何伟(1970-),女,山东汶上人,北京外国语大学中国外语与教育研究中心教授,博士生导师。

    刘佳欢(1992-),女,河北石家庄人,北京外国语大学中国外语与教育研究中心博士研修生。

  • 中图分类号: H0

A Contrastive Study of the Logico-semantic Relations and Their Representations between English and Chinese Clauses

  • 摘要: 文章从功能角度对英汉语小句间逻辑语义关系进行了对比研究,重在呈现英汉语小句间逻辑语义关系类别及其出现概率、词汇语法和逻辑顺序表征方式上的差异,从而揭示英汉之间在认知和思维上的不同。研究发现:在类别出现概率上,英语增强类关系使用较多,而汉语延展类关系使用较多;在词汇语法表征方式上,英语的逻辑语义关系多由逻辑标记词体现,而汉语主要是通过语义关系来蕴涵;在增强顺序表征方式上也不尽相同,英语习惯先结果后原因或条件,汉语正好相反;在表征延展顺序时,英语通常按照逻辑标记词的语义排列,汉语则根据先后顺序排列。造成这些差异的原因与不同民族的认知与心理相关,西方民族重逻辑推理,汉民族重悟性和直觉。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  409
  • HTML全文浏览量:  99
  • PDF下载量:  28
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2019-01-16
  • 网络出版日期:  2021-05-24

目录

    /

    返回文章
    返回