留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

翻译技术研究现状、问题与展望

李晗佶 陈海庆

李晗佶, 陈海庆. 翻译技术研究现状、问题与展望[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(4): 112-118.
引用本文: 李晗佶, 陈海庆. 翻译技术研究现状、问题与展望[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2019, 35(4): 112-118.
LI Han-ji, CHEN Hai-qing. The Status,Problems and Prospect of Translation Technology Studies[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(4): 112-118.
Citation: LI Han-ji, CHEN Hai-qing. The Status,Problems and Prospect of Translation Technology Studies[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2019, 35(4): 112-118.

翻译技术研究现状、问题与展望

基金项目: 

国家社会科学基金项目“中国当代庭审话语语调表征及其信息效果研究”(项目编号为15BF066);辽宁省社会科学规划基金重点项目“中国文化典籍翻译的修辞学研究”(项目编号为L14AYY003)的部分成果。

详细信息
    作者简介:

    李晗佶(1990-),男,辽宁锦州人,大连理工大学人文与社会科学学部博士生。

    陈海庆(1957-),男,山东潍坊人,大连理工大学外国语学院教授、博士生导师。

  • 中图分类号: H059

The Status,Problems and Prospect of Translation Technology Studies

  • 摘要: 鉴于翻译实践中所出现的“技术化转向”趋势,文章首先对国内外翻译技术研究现状进行了梳理,发现当前关注的重点聚焦于翻译技术的技术维度、翻译技术与译者关系以及翻译技术与社会3个层面,随后指出了其中存在的问题,最后认为从哲学角度对翻译技术进行反思无疑对未来的研究具有十分重要的指导性意义。

     

  • 期刊类型引用(10)

    1. 罗璇. 翻译理论文本机译词汇偏误分析——以Controlling the barbarians汉译选段为例. 现代英语. 2022(20): 95-98 . 百度学术
    2. 王华树,刘世界. 人工智能时代翻译技术转向研究. 外语教学. 2021(05): 87-92 . 百度学术
    3. 李晗佶,陈海庆. 翻译技术中“认知摩擦”问题与消解途径. 外语学刊. 2021(05): 60-65 . 百度学术
    4. 王希铭. 论人工智能机器翻译时代下机译与人译之关系. 科技风. 2021(36): 73-75 . 百度学术
    5. 周玉菲. 机器翻译和计算机辅助英语翻译研究. 海外英语. 2020(16): 71-72 . 百度学术
    6. 成洁. 汉英机器翻译中从句复杂度的错误分析. 微型电脑应用. 2020(09): 51-53+69 . 百度学术
    7. 李晗佶,陈海庆. 翻译技术时代的译者身份认同探析. 上海翻译. 2020(06): 35-39 . 百度学术
    8. 董静. 创新发展视阈下英语教学与翻译研究. 校园英语. 2020(39): 15-16 . 百度学术
    9. 时琪. 浅析人工智能翻译的发展与应用对口译专业学生的影响. 北方文学. 2019(27): 236-238 . 百度学术
    10. 张星,王建华. 意识研究视域下中国机器翻译产业发展的探源性分析. 科学决策. 2019(12): 77-91 . 百度学术

    其他类型引用(5)

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  1174
  • HTML全文浏览量:  156
  • PDF下载量:  57
  • 被引次数: 15
出版历程
  • 收稿日期:  2018-12-27
  • 网络出版日期:  2021-05-24

目录

    /

    返回文章
    返回