An Insight into Language Transfer in Second Language Vocabulary Acquisition Based on Language Game
-
摘要: 文章以语言游戏论的“家族相似性”和“意义即使用”为理据,阐释了二语词汇习得过程中的语言正、负迁移现象。研究表明,语言正迁移是由于语言游戏之间存在家族相似性,而语言负迁移现象的存在是因为所有的语言游戏之间虽存在家族相似性,但这种相似性下仍有差异存在;语言的意义按照规则在使用中得以体现,在二语词汇习得过程中,语言迁移的产生是由于母语与二语所处的生活形式发生变化引起语言游戏规则的改变,进而导致语言规则和使用的变化,亦即语言意义的不同。在英语词汇教学过程中,我们应当对词汇迁移现象进行分类总结,理解其本质,提倡利用语境进行二语词汇教学,使学生形成自然的英语表达习惯。Abstract: This paper explores positive and negative language transfers in second language vocabulary acquisition based on "Family Resemblance" and "Meaning Is Use". Positive language transfers occur for Family Resemblance is common to all language games, while negative transfers take place for there are differences beneath "Family Resemblance". Language meanings come from rule-based language use. In second language vocabulary acquisition, transfer occurs because the change of life forms carrying L1 and L2 will cause the change of Language Game rules accordingly, which brings about the differences of language meanings between L1 and L2. In English vocabulary teaching, we should classify vocabulary transfers first to learn its nature well. We suggest teaching second language vocabulary in use, which will enable students to learn English naturally.
-
[1] Lewis, M.The Lexical Approach[M]. Hove, England:Language Teaching Publications, 1993. [2] 徐庆利,蔡金亭,刘振前. 语言迁移研究近20年的新发展:回顾与思考[J]. 外语学刊,2013, (1):103-109. [3] 郭翠. 第二语言习得中的语言迁移研究[J]. 天津外国语学院学报,2001, (2):18-23. [4] 王盈盈. 语言迁移对大学生写作的影响[J]. 外语学刊,2012, (3):132-134. [5] 孙丽丽. "语言游戏说"指引下的二语词汇习得[J]. 鄂州大学学报,2015, (12):46-48. [6] 周晓. 维特根斯坦后期语言哲学观与二语习得[J]. 长春理工大学学报(社会科学版),2015, (3):119-123. [7] 苏鹏. 维特根斯坦的语境观及其影响[J]. 外语学刊,2011, (2):25-27. [8] Lado, R.Linguist across Culture[M]. Michigan:University of Michigan Press, 1957. [9] [奥]维特根斯坦.哲学研究[M].李步楼译.北京:商务印书馆,2000. [10] 范波. 维特根斯坦语言游戏说反思[J]. 外语学刊,2013, (4):88-91. [11] 王望妮. 维特根斯坦的"意义使用观"发展述评[J]. 西安外国语大学学报, 2010, (4):39-42. [12] 范连义. 维特根斯坦的语言生活形式观[J]. 外语学刊,2007, (2):11-15. [13] 韩林合. 维特根斯坦"语言游戏"和"生活形式"[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版),1996, (1):101-108. [14] 杨佑文. 维特根斯坦"语言游戏说"与二语习得[J]. 外语学刊,2011, (2):20-24. [15] 马国彦. 从哲学视角试析汉语作为第二语言的教学——以语言游戏说为例[J]. 河南大学学报(社会科学版),2006, (2):113-117. [16] 王妍. 家族相似性对英语多义介词习得的影响[J]. 海外英语,2012, (7):28-30. [17] 张国,左青青. 二语词汇语义及语用习得障碍之认知初探——后期维特根斯坦语言哲学观[J]. 中国海洋大学学报(社会科学版),2013, (1):110-113. [18] 郭红霞. 二语词汇习得中跨语言迁移的语言类型分析[J]. 外语学刊,2011, (2):114-117.
点击查看大图
计量
- 文章访问数: 304
- HTML全文浏览量: 61
- PDF下载量: 6
- 被引次数: 0