留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

姓名
邮箱
手机号码
标题
留言内容
验证码

从系统功能语言学视角看词典中的外国人名翻译

石春让 成瑛

石春让, 成瑛. 从系统功能语言学视角看词典中的外国人名翻译[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2016, 32(4): 7-11.
引用本文: 石春让, 成瑛. 从系统功能语言学视角看词典中的外国人名翻译[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2016, 32(4): 7-11.
SHI Chun-rang, CHENG Ying. On Translated Foreign Names in the Dictionaries from the Perspective of Systemic Functional Linguistics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2016, 32(4): 7-11.
Citation: SHI Chun-rang, CHENG Ying. On Translated Foreign Names in the Dictionaries from the Perspective of Systemic Functional Linguistics[J]. Journal of University of Science and Technology Beijing ( Social Sciences Edition), 2016, 32(4): 7-11.

从系统功能语言学视角看词典中的外国人名翻译

基金项目: 

陕西省教育厅科研项目“文类学视域下的中国百年英汉科普文本翻译研究”(编号为15JZ049)和2015年全国翻译专业学位研究生教育研究项目“以‘全球本土化’理论为指导的MTI笔译人才培养模式的探索与实践”(编号为MTIJZW201530)的阶段性成果

详细信息
    作者简介:

    石春让(1969-),男,陕西西安人,西安外国语大学欧美文学研究中心教授。

    成瑛(1980-),女,陕西西安人,西安外国语大学英语教育学院讲师。

  • 中图分类号: H0

On Translated Foreign Names in the Dictionaries from the Perspective of Systemic Functional Linguistics

  • 摘要: 在翻译外国人名时,人们往往查阅权威词典中的人名表和专门的译名词典,并以词典中的译名为标准译名。但是相关词典中的外国人名翻译却存在杂乱不一,不规范,内容缺失,缺少权威性等问题。这给译者造成困境,也产生了姓名翻译混乱的现象。人们可以采用相应的措施,来解决问题,如多查词典,对比查证,遵从相应国家标准,创造性地规范译名等。

     

  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  314
  • HTML全文浏览量:  42
  • PDF下载量:  5
  • 被引次数: 0
出版历程
  • 收稿日期:  2015-12-09
  • 网络出版日期:  2021-06-21
  • 刊出日期:  2021-06-21

目录

    /

    返回文章
    返回